Semana Santa 2011

Pasó la Semana Santa y con ella los preparativos e ilusiones de Hermandades, Cofradías, costaler@s, madrinas, vestidor@s, capataces, hebreas, romanos, penitentes, banda de música,anónimos, autoridades, foráneos y vecinos, a tod@s ell@s gracias por el esfuerzo durante tantos meses para que tod@s disfrutemos de tan magnífica Semana Santa.

Programación de Semana Santa 2011

MIÉRCOLES SANTO, 20 ABRIL:Hermandad de Caridad y Cofradía de Penitencia de Jesús del Ecce-Homo y María Santísima de la Salud y Esperanza. Salida desde la Parroquia de la Encarnación, bajada por la calle Sr. de la Expiración, subida por el Barrio Hondillo, calle Caño de las Eras, calle Moraledas, bajada por la calle Melilla calle real, cruce de las dos imágenes en la Ermita de San Roque y regreso por calle Real a la Iglesia.
. Misa: 19'00 h.
. Salida: 21'00 h.
JUEVES SANTO, 21 DE ABRIL: Hermandad de Nuestro Padre Jesús del Nazareno Salida desde la Parroquia de la Encarnación, bajada por la calle Sr. de la Expiración, subida por el Barrio Hondillo, calle Caño de las Eras, calle Moraledas, bajada por la calle Melilla a calle real, Ermita de San Roque y regreso por calle Real a la Iglesia.
. Confesiones: 10'00 h.
. Celebración de la Cena del Señor : 19'00 h.
. Salida del paso: 22'30 h.
. Hora Santa: 23'30 h.
VIERNES SANTO, 22 DE ABRIL: Hermandad del Santísimo sepulcro y la Cofradía de Nuestra Señora María Santísima de los Dolores y Soledad. Es la Cofradía Oficial de la Semana Santa de Lanjarón, va acompañada por las Hebreas y una representación de las Hermandades que se procesionan los días anteriores. Se caracteriza por la seriedad y el silencio en todo su recorrido. Debido a su esplendor, este paso merece la pena ser visto en todo su recorrido.
. Celebración de la Pasión y Muerte del Señor: 17'30 h.
. Salida: 19'30 h.
SÁBADO SANTO, 23 DE ABRIL: Cofradía de Nuestra Señora María Santísima de los Dolores y Soledad. Bellísima la visión de la imagen con la llegada del alba. Esta Cofradía inicia su recorrido en la Parroquia, su característica principal es el acompañamiento por la mayoría de las mujeres del pueblo y realiza un recorrido muy austero y recogido.
. Salida: 06`00 h.
. Vigilia Pascual: 23'00 h.
DOMINGO DE RESURRECCIÓN, 24 DE ABRIL: En la Parroquia de la Encarnación, Eucaristía a las 12'00 h. y a las 20'00 h.

Días de descanso y relax

Lanjarón, una montaña que mira al Mediterráneo andaluz te invita en estos días de descaso a pasar y pasear por nuestra tierra, ofreciéndote dos opciones:
 Contactar con la naturaleza sagrada de las laderas pardas de esta vertiente del Parque Nacional de Sierra Nevada y conciliar los niveles físico, mental-emocional y energético-espiritual. Disfrutar del rumor del río bajo la bóveda esmeralda de su castañar, contemplar atardeceres, sentir las acequias, emocionarse con la Semana Santa, en definitiva relajarse y sentir.
 Sumergirte en los hedonistas rituales de la hidroterapia. Las aguas minero-medicinales depuran y sanan, la caricia del chorro repara la espalda, el vapor abre los bronquios, el masaje recorre las piernas, la piel se hidrata, el rostro agradece la cosmética, se relaja el orbe, todo fluye, en este pueblo donde te recibiremos con la hospitalidad que te mereces.

Soledad


Sábado Santo: Procesión de la Cofradía de Nuestra Señora María Santísima de los Dolores y Soledad. Se trata de la Virgen de los Dolores, que sale sola, en la madrugada del sábado, sin acompañamiento de música. La Hermandad que la saca en procesión data de 1.884. En 1.922 se llevó la faz de la imagen a Granada para ser restaurada en el taller de un escultor. Tanto gustó a éste que decidió quedársela, realizando y entregando a los hermanos una nueva composición. Costeó esta restauración Sor Matilde Carrillo. Finalmente, a la muerte del mencionado escultor --cuyo nombre no he conseguido averiguar-- pasó a manos del sacerdote Juan Gutiérrez Padial. Tradicionalmente esta imagen tiene un acompañamiento en su mayoría femenino.
Holy Saturday: Procession of the Brotherhood of Our Blessed Lady of the Sorrows. It shows Our Lady of the Sorrows, leaving alone on Saturday morning in silence. The Brotherhood that takes her out dates back to 1884. In 1992 the face of the image was taken to Granada to be restored by a sculptor. He liked it so much that he decided to hold onto it, making and returning to the Brotherhood a new composition. The cost of this restoration was paid for by Sister Mathilde Carrillo. Finally, after the death of said sculptor whose name is not recorded, it passed into the hands of Father Juan Gutiérrez Padial. Traditionally, this image has a mostly female accompaniment.
. Karsamstag wird die „Nuestra Señora María Santísima de los Dolores y Soledad” (unsere Frau María die heiligste der Pein) in Prozessión durch die Strassen Lanjaróns getragen. Die Statue wird alleine, ohne Begleitung von Musikkappele, in den frühen Morgenstunden ausgeführt. 1884 war das Entstehungsjahr ihrer Bruderschaft. 1922 wurde ihr Gesicht in Granada restauriert. Dieses gefiel dem Künstler so sehr, dass er sich entschloss der Jungfrau ein neues Antlitz herzustellen und das der Bruderschaft zu übergeben. Diese Arbeit wurde von der Nonne Sor Matilde Carrillo bezahlt. Zum Tode des Künstlers – wessen Namen wir nicht rausfinden konnten – ging das Gesicht der Jungfrau an den Pfarrer Juan Gutiérrez Padial über. Traditionsgemäss wird diese Prozession mehrheitlich von Frauen begleitet.

Viernes Santo




. Viernes Santo:Procesión del Santo Entierro y Nuestra Señora María Snatísima de los Dolores y Soledad:Es la Cofradía Oficial de la Semana Santa, van acompañadas de niñas que se visten de hebreas lo que hace de ésta una de las procesiones más llamativas. Se carcteriza por la seriedad y el silencio en todo su recorrido.


. Good Friday: Procession of the Holy Burial. Hosted by the Guild of the Blessed Sacrament and Holy Sepulcher and accompanied by the Brotherhood of Our Blessed Lady of Sorrows which also carries its statue. They are accompanied by girls dressed as Hebrews which makes it one of the most striking processions.


. Am Karfreitag findet die: Prozession der Heiligen Bestattung („Santo Entierro“)statt. Hauptbrüderschaft bei dieser Prozession ist die „hermandad del Santisimo Sacramento y Santo Sepulcro“ (des heiligen Sakraments und des heiligen Grabmals) und wird von der Brüderschaft de „Nuestra Señora María Santísima de los Dolores“ (die heiligste María der Schmerzen) begleitet, welche gleichzeitig ihre Figur ausführt. Eins der interessantesten Blickpunkte dieser Karfreitagprozession ist, das beide Statuen von jungen Mädchen begleitet werden, die mit nachgebildeten hebräischen Kleidungsstücken aus jener beckleidet sind.

Jueves Santo



Jueves Santo: Procesión de Nuestro Padre Jesús Nazareno.
Organiza la salida una cofradía reciente pues fue fundada en 1.949. Consta la procesión de un solo paso que representa a Jesús portando la cruz.
Holy Thursday's procession is of Our Father Jesus of Nazareth. It is carried by a recently formed fraternity dating from 1949. It moves to a single step rhythm depicting Jesus carrying the cross.
Gründonnerstag ist die Prozession Unseres Vaters Jesus „Nazareno“, der Nazarener. Seine Brüderschaft ist eine der jüngsten, gegründet 1949. Es wird ein einziger Altar ausgeführt, den Kreuztragenden Jesus.

Miércoles Santo Semana Santa / Easter / Ostern


Miércoles Santo: Procesión de los pasos de Jesús del Ecce-Homo y de María Santísima de la Salud y Esperanza. El Cristo está representado en el momento de ser llevado ante Pilatos, con las manos atadas y el pecho descubierto; la Virgen luce riquísimas joyas y un vistoso manto. Es el paso más reciente de Lanjarón pues datan del último cuarto del pasado siglo XX. El cruce entre ambas imágenes, frente a la ermita de San Roque, que tiene lugar ya de madrugada, casi siempre a más de la una, es uno de los actos más vistos en Lanjarón.
. Ash Wednesday's: Procession follows the footsteps of Jesus of Ecce-Homo and the Virgin of Health and Hope. Christ is represented when he was brought before Pilate, with his hands tied and his chest bare. The Virgin is radiant in a jewelled and colourful mantle. It is the most recent addition to Lanjaron's processions dating from the last quarter of the 20th century. Both statues cross in front of the San Roque hermitage which takes place at about one in the morning and is one of the most watched events in Lanjaron.
. Karmittwoch werden: die Altäre des Jesús „del Ecce-Homo“ und der Heiligen Jungfrau „María de la Salud y Esperanza“ (der Gesundheit und der Hoffnung) in Prozession ausgeführt. Die erste Figur zeigt den Moment an dem Jesus mit verbundenen Händen und freiem Oberkörper vor Pilatus steht; die Jungfrau ist auf dem zweiten Podest reichhaltig mit Schmuckstücken und einem herrlichen langen Mantel geschmückt. Beide sind die jüngsten Figuren der Karwoche-Prozessionen Lanjaróns, da sie aus dem letzten Quartal des 20. Jahrhunderts stammen. In den frühen Morgenstunden, ca gegen 01 Uhr, begegnen sich beide Altäre etwa auf der Höhe der San Roque Einsiedelei und begrüssen sich im Takte der jeweiligen Musikkapellen. Das ist einer der beliebtesten und sogleich meitbestaunten Momente der Karwoche in Lanjarón.

Domingo de Ramos - Semana Santa

Domingo de ramos: Sale la llamada procesión de las palmas, por la mañana, aunque en realidad no sea una procesión pues no lleva ningún santo. No sale de la Iglesia sino del convento de las Hermanas de la Caridad, trayecto de calle Real y llegada a la Parroquia de la Encarnación.

On Palm Sunday the so called procession of the palms takes place in the morning, though strictly speaking it's not a procession as it doesn't feature any saint. It doesn't leave from the church but from the convent of the Sisters of Charity following Calle Real and arriving at the parish church.

. Am Palmsonntag findet die sogennante Palmprozession statt, da sie keine Heiligenfigur mit sich trägt kann man sie eigentlich nicht als Prozession bezeichnen. Statt von der Kirche aus zu starten beginnt sie im Kloster der Schwestern der Barmherzigkeit, über die Hauptstrasse und zurück zur Gemeindekirche.


Semana Santa Señor de la Expiración / Easter / Ostern / Semaine Sainte

Los cañoneros comenzamos la Semana Santa con la salida del Señor de la Expiración el 9 de abril después de la misa de las 20'00h.
El quinto viernes de Cuaresma de cada año sin interrupción viene saliendo en desfiles procesionales la hermandad del Santísimo Cristo de la Expiración. Esta hermandad tuvo su origen el 27 de Marzo de 1874, siendo quinto de Cuaresma, por vocación de D. Antonio Sánchez Mingorance, sacristán de la Iglesia de Lanjarón, con la previa autorización del párroco de la misma D. Joaquín Gómez Oliver, y beneficiario de la misma iglesia D. José Jaraba Álvarez, divulgando desde aquella fecha la iniciativa de llevar a efecto la fundación de la hermandad, cuya creación se realizó el día 14 de Marzo del año 1875.
El paso de Cristo está realizado en madera barnizada, y lleva cuatro hachones en las esquinas. El paso es portado a hombros por los hermanos de la hermandad.